đến nỗi

Học thuật
Thân thiện
đến nỗi

Cô ấy vui đến nỗi nhảy cẫng lên.

Définition

Locution conjonctive : Utilisée pour introduire une conséquence extrême ou un résultat qui atteint un degré très élevé. Elle exprime l'idée detel point que", "si bien que", "au point que".

Exemples d'utilisation
  • (Il était si fatigué qu'il s'est endormi sur la chaise.)
  • (Elle était si heureuse qu'elle a sauté de joie.)
  • (Le travail est si prenant que je ne peux pas me reposer.)
  • (Il fait un froid tel que l'eau gèle.)
Utilisation avancée
  • Structure typique : [Situation/État décrit par un adjectif ou un verbe] + đến nỗi + [Conséquence extrême].
  • Nuance : Cette locution met fortement l'accent sur l'intensité de la cause et la nature remarquable, souvent négative ou surprenante, de la conséquence. Elle est plus littéraire et emphatique que le simple "nên" (donc).
  • Dans une phrase négative : Elle peut servir à atténuer une affirmation, exprimant "pas au point de", "pas tellement".
    • ấy không xấu đến nỗi anh phải tránh mặt. (Elle n'est pas à ce point laide que tu doives l'éviter.)
Variantes et mots apparentés
  • Đến đỗi : Variante parfaitement synonyme et interchangeable avec "đến nỗi".
    • Tôi ngạc nhiên đến đỗi không thốt nên lời. (J'étais sidéré au point de ne pouvoir prononcer un mot.)
  • Tới nỗi : Variante moins formelle, plus courante à l'oral dans certaines régions.
  • Quá... đến nỗi... : Structure renforcée. "Quá" (trop/très) précise le degré.
    • Bài hát quá hay đến nỗi tôi nghe đi nghe lại. (La chanson est tellement belle que je l'écoute en boucle.)
Synonymes
  • Tới mức : Au point que, à un tel degré que (un peu moins littéraire).
    • Anh ấy nói to tới mức mọi người đều quay lại nhìn. (Il parle si fort que tout le monde se retourne.)
  • Nên : Donc, si bien que (beaucoup plus courant et neutre, moins emphatique).
    • Trời mưa to nên chúng tôinhà. (Il pleuvait fort donc nous sommes restés à la maison.)
Expressions idiomatiques liées
  • Không đến nỗi nào : Pas si mal que ça, acceptable.
    • Món ăn này không đến nỗi nào. (Ce plat n'est pas si mauvais.)
  • Đến nỗi đến nần : (Langage familier) Vraiment à un point extrême, excessif.
    • giận đến nỗi đến nần, mặt đỏ bừng. (Il était furieux à un point extrême, le visage rouge écarlate.)
đến nỗi

Cô ấy vui đến nỗi nhảy cẫng lên.

  1. xem đến đỗi
  2. pas tellement